Мордор, оккупанты и безрадостная лошадка: переводчик Google ополчился против РФ

Очередной неожиданный перевод предусмотрен в Google Translate для русской фамилии Лавров, которую носит министр иностранных дел.

Украинская версия одного из самых нужных в мире автопереводчиков Google «заставила» его делать особый перевод украинских слов на российский язык. Именно в Мордоре один из основных героев книги Фродо совместно со своим другом Сэмом должен был убить Кольцо Всевластия.

Напомним, что Мордор — это вымышленная юго-восточная область Средиземья из книжек английского писателя Джона Рональда Руэла Толкиена. Примечательно, что именно так Российскую Федерацию называют многие граждане государства Украины, недовольные внешней политикой Кремля, а кроме этого оккупацией Крыма и части Донбасса.

Сочетание слов на украинском языке «Російська Федерація» по-русски переводится как «Мордор».

Украинский гугл-переводчик стал переводить слово'росіяни как'оккупанты

Комментировать

*

Captcha Captcha Reload